skip to main | skip to sidebar
  • Начална страница

Yoana Ivanova

  • Home
    • Purpose of this blog
  • Lessons
    • Lesson 1
    • Lesson 2
    • Lesson 3
    • Lesson 4
  • Exercises
    • Exercises 1
    • Exercises 2
    • Exercises 3
  • Games
    • Game 1
    • Game 2
    • Game 3
  • Contact

понеделник, 13 юни 2016 г.

Lesson 4 - Let's get acquainted

22:26  Unknown  No comments


 

a
Peeter
Maarika
b
Erki Kuusk 
Jaan Mägi
 

Tere! Mina olen Peeter,
Väga tore. Maarika.
Tere! Erki Kuusk.
Väga meeldiv. Mina olen Jaan Mägi.
 

c
Kristjan Saar 
Kristjan Jõgi 
Kristjan Saar 
Kristjan Jõgi
 

Tere! Mina olen Kristjan Saar.
Kuidas palun?
Kristjan Saar.
Selge. Mina olen ka Kristjan. Kristjan Jõgi.
 

mina olen
1 am
ole/ma, -n
to be
väga tore
pleased to meet you (lit. very pleasant, slightly informal)
väga meeldiv
pleased to meet you (lit. very pleasant)
Kuidas palun?
Excuse me?
selge
OK; 1 see, It's clear
ka
also, too

 


Estonian surnames

If you lack questions for small talk when meeting Estonians, ask what their name means Mida teie perekonnanimi tähendab? What does your surname meanf (pi, formal). You'll be surprised, as a lot of Estonian surnames (and also some first names) have concrete meanings. For instance, there are more than 5,000 people called Tamm oak, which is the most common surname in Estonia, and thousands more named after other types of tree, like Kuusk spruce, Kask birch. Names of animals are also very common in surnames, for example lives lynx, Rebane fox, Karu bear; or birds like Luik swan, Kurg stork, Pääsuke swallow. Another big group of surnames come from professions Sepp blacksmith, Mölder miller, Rätsep tailor; and geographical locations Saar island, Jõgi river. Mägi mountain, Järv lake, Men sea, etc.
a
Noormees
Tere! Mina olen Karl. Ja mis sinu nimi on?
Neiu
Minu nimi on Kristel.
Noormees
Ilus nimi.
Neiu
Aitäh.
b
Mees
Kuidas on teie nimi?
Naine
Piret Luik.
Mees
Väga meeldiv.
c
Naine
Mis on teie perekonnanimi?
Mees
Rätsep.
Naine
Ja eesnimi?
Mees
Rain.

ja
and
mis
what
sinu nimi
your name (singular, informal)
Mis sinu nimi on?
What is your name? (singular, informal)
minu nimi
my name
minu nimi on
my name is
ilus
beautiful
nimi
name
Kuidas on teie nimi?
What is your name? (formal; can also be plural)
teie nimi
your name (plural, formal)
perekonnanimi
surname
eesnimi
first name
Saame tuttavaks! Let’s get acquainted!
The standard expression to start a conversation with the aim of introducing yourself is Saame tuttavaks! Let’s get acquainted! You can either say just your first name or the full name, depending on the level of formality. It is not necessary to say your surname if the situation is informal, especially with younger people and children. The surname only without the first name is called, for instance, at the doctor’s or in other formal situations.
On very formal occasions you can say Kas ma tohin ennast tutvustada? May / introduce myself? or when introducing two people to each other Kas ma tohin tutvustada ...? May I introduce ...? More formality can be added by using the words proua madame or härra mister. The abbreviations hr for härra and pr for proua are very common in letterheads and addresses. The word preili miss for an unmarried woman is hardly ever used when making introductions as it unnecessarily stresses the marital status.
Body language

Estonians do not kiss when greeting and they definitely do not kiss when introduced to someone they do not know. Instead they shake hands, especially when first introduced to someone. On formal meeting, people can still shake hands even if they know each other well. For instance on formal business meetings it is quite common that the chairman shakes hands with everybody to make them feel welcome. If in doubt as to whether to shake hands or not, it is usually better to offer your hand for shaking as it is viewed as a friendly act. Younger Estonians have more or less dropped the habit of the handshake but among the Russian-speaking population of Estonia handshaking for greeting is very common even among the younger generation.


a
Turist Vabandage, kas te räägite saksa keelt?
Kohalik Räägin küll.
b
Turist Vabandage, kas te oskate inglise keelt? 
Kohalik Ei, kahjuks ei oska.
c
Turist Kas te räägite prantsuse keelt?
Kohalik Vabandust, ma ei saa aru.
d
Kohalik Kas te oskate eesti keelt?
Turist Natukene.

turist
tourist
kohalik
local (person)
vabandage
excuse me (formal, can also be plural)
kas te räägite ...?
do you speak (plural, formal)
saksa keelt?
German (lit. German language)
inglise keelt?
English
prantsuse keelt?
French
eesti keelt?
Estonian
rääki/ma, räägi/n
to speak
räägin küll...
Yes, 1 do speak...
Kas te oskate,..?
Can you speak...? (plural, formal)
oska/ma, -n
to know; to be able (can)
Kahjuks ei oska.
Unfortunately 1 can’t
keel
language
kahjuks
unfortunately
ei räägi
don’t speak
Ma ei saa am.
1 don’t understandL
aru saa/ma, saa/n aru
to understand
natukene
a little

Talking about languages
Foreigners often complain that it is very hard to practise Estonian in Estonia as the local people usually can speak some foreign language that they want to practise themselves. It Is somewhat true because all Estonians have learnt at least two foreign languages at school starting in early grades. The most commonly learnt languages are English, German, Russian and French but some schools also offer classes of Finnish, Swedish, Spanish, Japanese and other languages. The mentality is that being such a small nation one has to know other languages and therefore it’s a norm that you know some languages other than your own.
Note that names of languages in Estonian, unlike in English, are spelled with no capital letters and also the word keel language has to be used:

vene keel  Russian (language)               jaapani keel japanese
hiina keel  Chinese (language)               soome keel  Finnish
hispaania  keel Spanish (language)         rootsi keel Swedish
itaalia keel  Italian (language)                läti keel Latvian
portugali keel  Portuguese (language)      leedu keel Lithuanian


a
Naine Tere! Kuidas läheb?
Mees Tänan. Pole viga.
b
Õpetaja Tere hommikust. Kuidas elate?
Õpilane Tere. Väga hästi. Aga teie?
Õpetaja Mina ka.
c
Õpetaja Tere päevast. Kuidas läheb?
Õpilane Tänan küsimast. Normaalselt.
d
Jaan Kuidas läheb?
Peeter Hästi. Aga sul?
Jaan Ka hästi.

Kuidas läheb?
How are you?
Tänan.
Thank you.
Pole viga.
Not too bad.
õpetaja
teacher
õpilane
student
Kuidas elate?
How are you? (lit. How are

you living?) (plural, formal)
ela/ma, -n
to live
väga hästi
very well
Aga teie?
What about you? (plural, forma!)
mina ka
me too
tänan küsimast
thank you (lit. Thank you

for asking.)
normaalselt
OK (lit. normally)
hästi
nicely, well
Aga sul?
What about you?

(singular, informal)
Asking How are you?
The question Kuidas läheb? How are you? is not used as a short greeting in Estonian (as it can sometimes be used in English). It is quite normal to give a short overview of what you have been up to lately rather than just answering Hästi! Very well! and walking away. So if you ask Kuidas läheb? be prepared to exchange a few words.
If you want to ask the other person how they are you can ask:
Kuidas läheb?                  How are you?
Kuidas elate?                   How are you? (plural, formal)
Kuidas elad?                     How are you? (singular, informal)
Kuidas käsi käib? How are you? (lit. untranslatable phrase)
The last Is a little old fashioned, but you will still hear it said.
If you are fine, you answer Tänan, hästi! Fine, thank you! or Väga hästi! Very well!
Pole viga not too bad or normaalselt OK also mean you are doing well. If you want to ask how the other person is doing then the phrase depends on the question you were asked:
Kuidas läheb? How are you? Agasul? What about you?
(singular, informal) Aga teil? What about you? (plural, fonnal)



Kuidas elate? How are you? Aga sina? What about you?
(singular, informal) Aga teie? What about you? (plural, formal)
If you don’t remember what exactly the question was, it is safest to ask back Aga kuidas sul läheb? (singular) Aga kuidas teil läheb? (plural).
Pronunciation of consonants
We will now take a closer look at the pronunciation of the Estonian consonants. As you will see, many of them are similar to the English ones.
Consonants, just like the vowels, can appear in short or in long form. The short form is usually represented by one consonant and the long form by two consonants.
h as in Hello!, not pronounced at the beginning of a word. Helle (f*), Riho (m*), Eha (f), Ahto (m), Helve (f)
hh the same as h but longer. Occurs in very few words.
j as in yes
Jaan (m), Juhan (m), Kaja (f), Juta (f), Jaanus (m) jj the same as j but longer. Occurs in very few words,
0             is softer than the English /
Lembit (m), Alo (m), Alar (m), Kalju (m), Kalev (m)
ll the same as I but longer
Ülle (f), Illimar (m), Vello (m), Helle (f), Malle (f)
m is the same as in English
Mare (f), Siim (m), Urmas (m), Mart (m), Margit (f)
mm the same as m but longer
Lemmi (f), Immo (m), Timmo (m), Tommj (m)
n is the same as in English
Naima (f), Ene (f), Liina (f), Anu (f), Sven (m)
nn the same as n but longer
Henn (m), Anne (f), Lenna (f), Anneli (f), Õnne (f)
r is a rolling sound in Estonian, quite different from English, you need to practise a lot!
Kristjan (m), Kaarel (m), Ardi (m), Kaur (m), Priit (m)
rr the same as r but longer Harri (m), Harriet (f)
s as in school
Tõnis (m), Joosep (m), Esta (f), Sirli (f), Siiri (f)
ss the same as s but longer
Sass (m), Juss (m), Kassandra (f), Jass (m)
v as in video
Valve (f), Ulvi (f), Sulev (m), Ivo (m), Evelin (f) w the same as v but longer. Occurs in very few words g as in goat
Ago (m), Signe (f), Inge (f), Gert (m), Greete (f)
gg does not occur in Estonian words b as in boat
Lembit (m), Imbi (f), Maibi (f), Tambet (m), Elbe (£) bb does nor occur in Estonian words d as in door
raido (m), Linda (f), Eda (f), Kadi (f), Diana (f) dd does not occur in Estonian words
k as in English but without aspiration Heiki (m), Kärt (f), Uku (m), Kerli (f), Koidu (f)
kk the same as k but longer. Does not occur in common first names but occurs in many other words like lukk lock, pakk packet, nukk doll, kukkuma to fall, pakkumine offer
p as in English but without aspiration
Piia (f), Paavo (m), Pille (f), Aap (m), Kaupo (m), Joosep (m)
pp the same as p but longer
Epp (f) and also in many other words like lipp flag, supp soup, hüppama to jump, vapper brave
t as in English but without aspiration
Taavi (m), Terje (f), Rita (f), Toivo (m), Mati (m)
tt the same as t but longer
Ott (m), Rutt (f), Otto (m) and also in many other words like kott, bag patt sin, rattur biker
*f and m given in brackets indicate whether it is a woman’s (f) or a man’s (m) name.
Mina, sina /, you - personal pronouns
T, ‘you’, ‘he’, ‘she’, ‘it’, ‘we’ and ‘they’ are called ‘personal pronouns’. There are six of them in Estonian. Personal pronouns in Estonian have a long form (the first in the following table) and a short form (the second one). We tend to use the short forms in ordinary speech. If we use the long form we’re showing that we want to give special emphasis to the person we’re talking about. The short forms are used more often.
Just like the English to be, the Estonian olema changes its form according to who we’re talking about.
ma olen
lam
me oleme
we are
sa oled
you are
te olete
you are
ta on
he, she is
nad on
they are


The sina/sa is used to mean you when you are speaking informally to someone you know well; teie/te is used to mean you in more formal situations. There is more about this later. Estonian doesn’t make a grammatical distinction between ‘he’ and ‘she’, so there is only one personal pronoun for tema he/she.


If we want to make I am into the negative we place the word ei no.
ma ei ole / am not
me ei ole
we are not
sa ei ole you are not
te ei ole
you are not
ta ei ole he/$he is not
nad ei ole
they are not
NB! ei ole = pole


Note that ei ole can be replaced by pole, which has exactly the
same meaning.


Posted in:

0 коментара:

Публикуване на коментар

Share

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More
RSS FeedSubscribe to our RSS Feed
Follow Us on Twitter!Follow Us on Twitter
Follow Us on Twitter!Be Our Fan on Facebook
  • Videos
  • Tags
  • Blog Archives

Всичко за мен

Unknown
Преглед на целия ми профил

Архив на блога

  • ▼  2016 (11)
    • ▼  юни (10)
      • Game1
      • Game 3
      • Game 2
      • Exercises 3
      • Excersises 2
      • Excersises 1
      • Lesson 4 - Let's get acquainted
      • Lesson 3 - Please, thank you and other useful expr...
      • Lesson 2 - Hello!
      • Purpose of this blog
    • ►  март (1)
Предоставено от Blogger.

Blog Archive

  • ▼  2016 (11)
    • ▼  юни (10)
      • Game1
      • Game 3
      • Game 2
      • Exercises 3
      • Excersises 2
      • Excersises 1
      • Lesson 4 - Let's get acquainted
      • Lesson 3 - Please, thank you and other useful expr...
      • Lesson 2 - Hello!
      • Purpose of this blog
    • ►  март (1)

 
Copyright © 2011 Yoana Ivanova | Powered by Blogger
Design by Free WordPress Themes | Bloggerized by Lasantha - Premium Blogger Themes | Best CD Rates